Brev från Sven August Jonsson i
Bredagård till dottern Sofia i Amerika.
Dyrt älskade barn. Nåd och frid af
Gud fadern ock vår herre Jesus Christus, amen.
Tack för edra kärkomna bref. Efter som jag ser att det är Guds skickelse
att du Alex Pettersson gått i Äktenskap med vår dotter så tillönskar jag eder
mycken lycka och välsignelse, både i andeligt och lekamligt afseender, ja give
gud att kärlek ock saktmod finge råda i den imellan eder under denna
jordevandring, ock så följas åt på vägen som drager till livet. Ock det är inte
mer än en väg som leder dit ock han heter Jesus, han säger själf -Jag är vägen
sanningen ock livet, är vi funna i honom så går det hemåt, ock denna tiden är
så kort, låt oss aldrig glömma det, i vad omständigheter vi komma. Haf tack för
edra porträtter det var roligt att få se dig vår måg, vi skulle ha sänt eder
våra men denna gång är det så illa varet, för väglaget har vatt så svårt ock nu
håller vi på med vårsåningen, i anseende
till våra är sen ock det finns ingen fottegrafist utan i Eksjö men till härnäst
vi skrifver skall i få på oss.
Härnäst i skriver låt oss vetta om i har lantbruk om det är eget eller i
Aränderar ock om ni har några kriatur, ock hur i har att det vore roligt att
vetta. Ock om i har några skulder, om i behöver några pengar. För tillfället
har jag ont om pengar men är i stora behof så skall jag sända eder lite, men är i inte i för
stora behof så vänta litte, ni skall inte lia, för jag vill ge alla mina barn
lika mycke. Härnäst i skriver låt mig vetta hur i är ställda både i andelikt
ock världsligt afseende. Det skulle vara bra roligt att hälsa på eder men
avståndet är nästan långt oss imillan, så det blir la inte af. Utan i skulle få
sinnes till att resa till oss.
Här ä låga priser på gårdar. Och dåliga tider nästan på allt ting, så det
vore inte dyrt att komma ock bosätta sig nu här, men här är ont om pengar ock
arbete för de fattiga, jag vill låta eder vetta våra priser - 1 par oxar, 12
qvarter, kostar 300 kr, ett par 11 qvarter 250 kr, en ko från 50 till 90 kr.
Råg kostar 16 kr tunnan, korn 12 kr tunnan, fläsk 5 kr pundet, smör 50 öre
marken.
Vi har haft en kall ock lång vinter isen låg på sjön till den 6 maj, ock
än har vi kallt ock torrt så rågen visar klen.
Det var en besynnerlig sed detta i Amerika när någon skall gifta sig att
de förer ett sådant väsen. Det är bra lett men i gjorde rätt som kunde hålla
det tyst så ni slapp det oväsen. Det är bra treflikt att höra att du Soffi är
någorlunda vid hälsan. För all del akta hälsan så mycket möjlikt är, det är det
förnämsta vi äger här på jorden, vi får även tacka gud att vi äger hälsan
någorlunda allihop vilket är en stor gåva av gud. Tack för hälsningarna som vi
fick ifrån dina föräldrar, samt alla släktingarna. De varder så kärt hälsade af
oss, hälsa dina föräldrar, svåger Lasses familj, svåger Stefansson med familj,
morfar ock mormor, samt alla andra släktingar att vi äger hälsan, ock vi önskar
eder alla guds frid genom Jesus. Må vi en gång ej bli tillbaka ock kronan se på
avstånd blott, o herre lär oss vaka ock akta på den nåd vi fått. Det var en
vacker psalm i fick till tänkespråk av
eder präst.
Låt morfar veta att Carl Pärssen i Gummarp har slutat sin vandring här på jorden. Vi var där i begrafning 2 söndagen efter påsk. Jag får lof att slutta mina simple rader för papperet tryter, ock innesluta eder oss alla i Jesu armar.
Farväl för denna gång teknat av Sven
August Jonsson.
Skriv så fort i får detta bref, ock låt oss få veta hur i har det.
Brev från Sven August Jonsson till
dottern Sofia.
Älskade barn på andra sidan av det stora värdshavet. Nåd ock frid af
höjden tillönskar jag eder, om i bliver vid mina ord ock mina ord bliva i
eder. Allt det i villen må ( ? ) i bedja
om och det skall ske eder, säger herren.
Nu efter ett långt dröjsmål får jag förnya min skrivelse till eder ock
för det första får jag tacka eder för det kärkomna bref vi bekom från eder för
lite sen, vari vi ser att i är i åtnjutande af hälsans dyra gåva, som vi har
stor orsak att tacka Gud för, som jag får nämna att vi är i åtnjutande af
hälsan någorlunda allihopa. Visst är Catrin ock jag besvärade ibland af vår
gamla sjukdom, men det är icke något att ge sig för när en orkar att gå uppe
ock sjöta det en har, och det är gott att en får påminnelse att en behöver inte
vara här för evigt uttan vi får skiljas hädan ock vara när Jesus, dit vår
längtan står.
Jag får nämna att här har en nådesvind fått fram i vinter så många har
stupat för nådastolen bekänt sina synder ock funnit frid i Jesu blod. Jag vill
nämna några - Johan Petter i Wickenstorp, Karl i Wickenstorp, Carlssen i
Stallarp och Sjalott. Och Ärnabergsflickorna och morbror Börje i Ärnaberg har
Gud bra tag i så jag tror att han får släppa till. Jag kan inte nämna alla men
det går till tjogtals, men mest ibland ungdomen.
Ock vi har talare titt ock ofta i vårt skolhus, ock så går vi dit var
söndag eftermiddag ock samtalar ock beder. Ock det är så roligt, måtte ingen av
oss bli tillbaka. Jesu blod har renat mitt till syndernas förlåtelse ock det
för alla så ingen behöfer gå miste om det eviga livet som vill hålla till hos
Jesus. Så kära barn har öppen sak med Jesus hur illa det ser ut, så tala om
allt för honom ock det skall gå lyckligt över. Snart är vi hemma och står för
stolen, vad jör det då om vi i solen har oss bränt.
Jag får nämna om det naturliga livet - vi har hatt en kall ock torr
vinter men inte någon snö. Nu har vi vacker väderlek ock tidig vår, så de har
börjat att så för 14 dagar sedan på den torra jorden, men vi har inte börjat
än, men om vi lever till nästa vicka så skall vi börja.
Här reser till Amerika så ovanlikt med folk, så det är ingen vicka utan
det reser igenom Eksjö 3 ock 4 hundra personer.
Jag får nämna våra priser 1 par
oxar om 12 qvarter kostar 350 a´400 kronor, om 11 qvarter 275 á 300 kronor,
vackra kor kostar 100 kronor, hästar de är billiga. Råg kostar 18 kr tunnan,
korn 16 dito, hafre 95 öre ock 1 kr pundet. Potater 6 kr tunnan, fläsk 7 kr
pundet, smör 15 kr pundet.
Jag får nämna att Nämndemannen i Bärg är död. Jag sänder eder min poträt
om ni vill motaga honom men han är så illa åtagen, det var en fottegrafist i
Stallarp, ock det var menat att både Cattrina ock jag skulle ha suttet men
Cattrin blev dålig så hon orkade inte. Derför satt jag ensammen men det var en
fuskare så det är inte mycke att se, men jag tänker att du Sofi känner mig igen
ändå.
Jag får nämna att Johan i Sjöhult var hemma i somras ock att Sjöhulta har
sålt å sin gård till mågen ock dottren Tilda. Ock det har vatt Auktjon så vi
var der en natt.
Vad det beträffar Waldenströms lära kan jag säga att han prädikar
Christus Jesus helt, ock hans skrifter är mycke uppmuntrande ock lifgivande att
läsa, vist är han i mycke strid om läran ock har många tvister imot sig men han
går igenom den ena striden efter den andra ock vinner seger. Ock skall så
säkeligen göra det framdeles, för han har Jesus på sin sida. Ock det är inte
något anatt namn under himmelen, oss givet i vilket vi kan bli saliga än i Jesu
Christi namn, ock om någon bygger på någon fromhet ock goda gärningar eller
några stadgar som stadskyrkan har att bråka med eller något vad det vara må. Om
det är så simpelt som ta upp ett halmstrå till att förtjäna himmelen med, det
ramlar i döden ock han blir bedragen, Jesus utropade på korset det är
fullkomnat. Blir det sanning för våra jertan. Ock vi bygga på den grund så är
vi trygga i lif ock död. Ock den grund bygger Waldenström på det är jag vis på.
Jag har inga särdeles nyheter att skriva om denna gång uttan jag får slutta med
kära hälsningar från oss alla, hälsa morfar ock mormor så mycke, Stefansons
familj, Larsons familj, hälsa så mycket samt alla mina släktingar. Skriv till
oss, så i inte dröjer för länge det är så rolit att få brev från eder vi kan
inte talas vid på annat sätt. Guds frid vare med eder teknat af
Brev till Sofia från okänd väninna.
Förlåt att jag åter ritar några ord till, jag vill tala om att Thilda och
Lina i Sanden är gifta. Lina hon bor i Sanden och är gift med en som heter Klas
Skalberg han har tjent i Stallarp när du var hemma, men det kommer du vel inte
ihåg. Thilda hon bor i Hagelund under Åsa, hennes man är från kalmartrakten de
tjänade båda i Böla.
I Skede vi har söndagsskola, om söndagarna i Lunnen under Wickenstorp hos
Kjells änka, skolan den håller August i Ramnaklev, sen stannar vi qvar om
qvellarna en stund och det är mycket
roligt.
Hanna Kjell hon är i Eksjö och lärer till sömmerska. Unge Kjell är gift
och bor på sitt torp. Charolina i Espelund är hemma och syr. Bror Edvard skall
till Havik och tjena. Jag virkar på en väst till Thilda i Sjöhult. Jag var där
för en tid sedan de är inte så friska
hvarken Thilda eller Wilhelm.
Farbror Gustafs de har bygdt sig en stuga. Thilda och Wilhelm de har
gården. Här är så ödsligt och tråkigt häromkring Jag har ingen att gå till eller att tala vid,
här är ont om ungdom. I Flisby socken var det mycket trefligare men jag var då
inte frisk, så jag fick då söka doktorn många gånger och till sist var jag åt
Korsbärga hos Pontin och der fick Jag bot och nu är jag frisk
i Hast Charlott, skrif snart är du snäll.
Brev från Sven August Jonsson till
dottern Sofia.
Nåd ock frid af gud vår fader ock Harren Jesus Christus Tillönskar jag
eder alla på detta nya år. Efter ett litet dröjsmål sätter jag mig nu ner för
att skriva några rader till eder, ock besvara edert kärkomna brev, som var
daterat den 18 oktober ock kom oss tillhanda den 12 November, vari vi ser att
ni äger hälsan ock mår gott, vilkett är en stor gåva af Gud. Ock äfven att i
läser Waldenströms skrifter, det behöfver i inte vara rädda för, för de är
bestänkta med Jesu blod, ock det är endast i detta blod en fattig syndare har
frid, som är kommen till skam i sig själf. Då är det gott att ha det välsignade
blodet ock begagna sig af det, för det renar af alla synder. Ja vi äro köpta
med Jesu blod. Tack ock lof o gud derför.
Jag får nämna att vi hafver hälsan någorlunda ock mår gott. Ock här är
blifvit god sjörd förliden sommar, nästan af alting, men prisera är bra höga
ändå - Råg kostar 20 kr tunnan, korn 16
kr tunnan, potater 4 kr tunnan, hafre 90 öre pundet, kreatura är medelpriser
på.
Jag sänder en liten växel på 250 kr, jag lägger inte den i detta bref
uttan jag har bett Rådman Borg i Eksjö sända den, men detta bref ock växselen
afgår från Eksjö på en gång. Jag har inga nyheter att skriva denna gång, för
Tilda skriver om varjehanda, uttan jag får slutta med kära hälsningar till
eder, ock alla våra släktingar, må väl lev helt med Jesus, håll hoppet
osvikeligt, då går det lätt att vandra mot himmelen.
Teknat med jertlig kärlek till eder barn af. Sven August Jonsson.
Brev från Sven August Jonsson till dottern Sofia.
Efter ett långt dröjsmål ock återigen ett långt dröjsmål sätter jag mig
ner för att skriva några rader till eder mina älskade barn som vistas uti
Amerika. Ock för det första får jag tillönska eder Guds rika nåd ock
välsignelse, som är det dyrbaraste, ock bästa af alt en syndare äger, jag får
nämna att vi äger den dyrbara hälsan, allihopa intill skrivandes stund, ock
önskar att desse rader måtte träffa eder vid samma goda gåva. Jag får nämna
lite om äringen här i år den har varett utmärkt god nästan på alting utom på
pottatera de blef så skämda över alt, så det är inte stort värde med dem.
Prisera på spannmålen är låga, råg kostar 15 a´16 kr tunnan, korn 12 kr tunnan,
5 a´6 kr tunnan hafre, 70 öre ( ? ), kreaturen de står bra högt 1 par oxar 12
qvarter kostar 325 á till 350 kr paret, 11 qvarter 250 till 300 kr paret, kor från 75 till 125 kronor stykett så kyttet
står i 5 kr pundet, fläsk kostar 7 kr a´7 kr 50 öre pundet, smör kostar 15 kr
pundet.
Här är goda arbetsförtjänster så folket i allmänhet reder sig bra. Jag
vill nämna att vi har lakt oss en källare i sommar som kostar oss 125 kr men
han är utmärkt bra. Vi har haft en gran väderlek hela sommaren ock hösten, men
nu har vintern börjat så vi har bra kallt ock snö, så vi har fullt före.
Jag hör ock ser i edert brev att i har mycket att styra med på edert nya land, vilket jag inte undrar på, ock det är lofligt att arbeta i sitt anletes svett, men glöm inte rätte givaren Gud som vi först ock sist bör ge äran för alt. Ja måtte Jesus bliva så dyr för både eder ock oss så att hans kärlek måtte mer ock mer genomtränga våra hjärtan så att vi något börja ock likna honom när vi vandra här på jorden, ock bekänna hans under inför värden så skall han bekänna oss inför sin fader som är i himmelen.
Här har just inga förändringar skett utan folket lever i allmenhet på sin
gamla tro, visst finns det en ock annan som behöver Jesus men de är få.
Jag har inga nyheter att skriva om denna gång, uttan jag får sända våra
Jertliga Kära Helsningar från mig ock Cattrina ock barn till eder kära barn som
är ofta i våra tankar, men inte munterligen kan få tala med eder numera.
Snälla så fort i få detta brev ock skriv till oss. Ock gör inte som vi
har jort dröj inte så länge. Jag får även hälsa från Alfrid ock Tilda i
Norrlida till eder. Tilda är bra klen, vad harren vill göra med henne. Ja give
gud vi alla finge träffas, både små ock stora hos vår Jesus då vore sjukdom ock
alt elände slut. Ja farväl för denna gång.
Teknat av eder fader Sven August
Jonsson .
Tänkespråk. Var ock en som hörer mitt tal ock tror honom som mig sänt
haver han har evinnerligt lif.
Brev från Hanna till syster Sofia.
Si jag är med eder alla dagar intill värdens ända.
Högt älskade Syster och svåger.
Mä glädje sätter jag mig neder att skrifva några rader och låta eder veta
att jag har hälsan och mår bra som är det förnämsta af allt.
Jag får tala om för eder att jag har läst i år för vår nye pastor, vi
begynte att gå till Skrikebo litet före Jul sedan gick vi två och tre gånger i
veckan till pastorn och läste det var så roligt han var så snäll, så han var
icke elak att läsa för, vi fick hålla på att gå dit till Pingst, då läste vi i
kyrkan, der var så mycke folk så kyrkan var full, vi fick så snäll präst, här
har varit stor väckelse sedan han kom hit. Så vi har det så roligt i vår kyrka
om söndagarna.
Jag har intet mer att skriva till eder för denna gång Jag slutar nu mitt
brev med många kära hälsningar medföljes från mig till eder
Teknas i hast af Hanna Svensdotter.
Han går vid min sida han vakar alltjemt, han tröttnar ej såsom jag att
jag skall få riket det vet jag bestämt så är ju min faders behag.
Brev från Hanna till systern Sofia.
Älskade syster i samma dyrbara tro, hitintills har herren hulpit Frid af min Jesus (oläsbar rad) bref som kom oss tillhanda den 28 maj det var riktigt roligt att få höra från något från eder nu får jag för det första tala om att vi äger hälsan allesammans intill skrifvande stund. Vi har utmärkt vackert väder om dagarne, våren var allt torr men nu har vi fått regn vårsäden ser mycket bra ut, rågen är klen så vi får dålig råg i år det var så vått i höstases så man kunde inte så förrän sent.
Så får jag tala om att här har varit mycket sjukligt i vår och många har
dött. Bland dem kan jag nämna Kristina Vall, Anton i Broarp, Carl Petter i
Svallarp. Så får jag också tala om att Ivar i Värhult stod brudgum den 16de
dennes i Mellby norrgård, så Gustaf och jag och Amanda var med på hanses
bröllop. Der var så mycke folk det var öfver 100 pärsoner vi var där i tre
dagar de vigdes i kyrkan. Hans brud
heter Otili och hennes föräldrar Gabriel och Mari. Ivar och Otili de skall bli
hemma i Slätte i Mellby soken. Mamma och Gustaf de var och hälsade på Allfre
och Tillda i Norrlida i pingst, de har det mycke bra, de har tre flickor och en
son. Allfri och Emma i Broarp de reder sig bra hon har inte fått något hemma
ännu, de har två barn en flicka och en gosse, hon heter Nelli Axemi och gossen
Josef Natanael.
Äfven kan jag nämna att vi har fått brev från morbror Olajus han skriver att han har varit hos eder och hälsat på han säger att ni har det så utmärkt bra, han skrifver att mamma skall gå och hälsa på eder, hon säger det skulle vara roligt att komma till eder och se edert hem men vägen är alltför lång så det blir nog inte mer än en tanke, men jag är bra hågad att resa till eder, så kommer det inga förhinder emellan så tror jag att jag reser till hösten.
Morbror i Ärnaberg kom till oss åkande här om dagen, han är 80 år gammal
han är bra kry han låter hällsa eder, farmor hon lever än. Faster Lovisa hon är
död, hon dog palmsöndag och begrofs Påskdagen. Nämndemannen i Bredagård är
omgift han gifte sig med sin svägerska hon är från Sjöstorp i Forserums soken
hon har en dotter med sig som är 18 år.
Lotta i Sjöakull hon går hemma hos sina föräldrar, hennes flicka hon är
inte riktigt bra hon har skrofel i halsen, hon har inte fått något af sin
fästeman till hjelps så det är inte så gott för henne. De säger att han rest åt
Amerika. Farbror Gustaf i Sjöellt har köpt Sanden, så de har flyttat dit i vår.
Du frågar om det är många som reser åt Amerika, det for två drängar i
vårasen. Jag har nu ingenting mera att skrifva om för denna gång utan jag får
avsluta mina enkla rader med många kära hällningar från oss alla till eder.
Tillda och Emma låter hällsa eder farväl för denna gång.
Teknat i hast af din syster Hanna.
Mamma hon blef så glad när vi fick bref från eder
Brev från Hanna till systern Sofia.
Frid af honom som är och som var, och som komma skall.
Dyrt älskade syster och svåger med barn. Hjertligt tack för brefvet och
porträtterna som vi för lite sedan fick emottaga, äfvenså för de band och
fickdukar som ni har sänt, det var så innerligt kärt att få se och höra från
eder. Jag tänkte att genast sätta mig ned och skrifva till eder men så har
tiden ilat af så fort och åtskilliga förhinder har kommit och uppehållit tiden
för vår skrivelse, men ni får väl lof att förlåta oss för det. Det var riktigt
roligt att få se eder allesamman edra barn de är så stora de är nästan så långa
som du Sofi, eder lille Ällmer han sitter så rolig, att han kan vara så trygg
den lille pysen.
Ni har ett ståtligt vackert hem det kan man förstå, ja ni har allt vad ni
kan önska eder, allt ser så trefligt och välordnat ut. Stor ladugård stora
granna hästar har ni det? Är det Alex och eder yngsta dräng som sitter i
vagnen? Melvins pålle är icke så stor, tänk vad ni har många svin vi har räknat
till 29. Ni har nog mycket att göra, tänk vad ni haft att styra med innan ni
fått det så i årning, det skulle vara roligt att få tala vid eder, och går det
som vi har tängt så tror jag nog att vi skall komma till eder någon gång, ja då
skall vi nog ha mycket att språka om.
Du säger om vi icke har pänningar så får vi bedja eder om biljätt. Det
vore kanske bättre att resa på biljätt, men jag kan intet bestämma någonting
än, får se framdeles vad Gud vill om så är att vi kommer att resa skall ni nog
få veta det. Jag vill att Gud skall leda alla mina företag, han förstår allting
så väl det är gott att få hafva honom till styresman då kan man vara trygg under
alla förhållande. Är det hans villja att vi skall resa till eder så tror jag
nog att han styr om denna sak, det är stort att få lemna allt åt honom, alla
våra omsorger få vi lägga fram för honom, han har omsorg om oss.
Lotta i Sköakull hon är borta och tjenar hos en dräng i Alseda socken men
hon är så klen till hällsan det är icke roligt för henne att vara borta. Hennes
föräldrar är så snälla vid henne hon är icke tvungen att vara borta.
Vi har inga nyheter att tala om, vi har haft vacker höst, vacker äring
har vi fått. Mamma hon är icke så bra hon har så ont af värk hon blir nog
aldrig ricktigt bra. Ni har ett vackert misjonshus äfvenså prästhus, har ni
långt dit? Är hela folksamlingen svensk? Är det mycke varm om sommaren där ni
är? Det vore roligt att veta, är det mycket åska? Låt mig veta detta när ni
skrifver till oss, dröj icke för länge med att skrifva det är alltid roligt att
få höra från eder. Emma i Broarp låter hällsa och tacka eder för porträtter det
var för henne mycket kärt.
Jag får nu lof att sluta mitt bref
för denna gång med många kära hällningar från oss till eder farväl för denna
gång, din syster Hanna.
När vi slutat ökenfärden, sista striden kämpat ut. I den nya ljusa
verlden - möts vi alla der till slut. Möts vi der, möts vi der i det land der
Jesus är.
Brev till Christina Chaterina
Jonsson, Bredagård.
Från CW Larssons senare delen
saknas.
Älskade Svägerska mäd barn. Ett godt Nytt År önskas Eder alla. Det är
länge sedan hvi hörde något från Eder ock ni från oss. Jag förmodar det är min
försummelse ursäkta mig därför.
För det första får jag låta Eder veta att vi har helsan ock mår bra. Jag
förmodar ni hör från Amerka att det är många som lider nöd ock det är det i
sanning, det är på många håll här som de hadde misväxt förliden sommar. Ock
somma hava haft missvext i två år. Så det är svårt. Men hvi har dock inte att
klaga, här var tort förliden sommar också men vi fick temligen bra äring ändå.
Så här ikring reder folket sig godt, för landet här är ovanlitt bördit.
Vi har haft en särdeles len vinter hitils, inget snö ock inget rengn, men
i dag snöar det mäd alvar. Så håller det på så får vi snar släföre hvilket vi
har väntat på för vi har två fölungar i tredje året som skall tämjas i vinter,
vilket blir bätter när det blir snö. Hvi har 10 hästar i vinter, fäkreatur har
vi inte många.
Brev från Hanna till syster Sofia
Guds frid
Älskade syster och svåger samt barn, ni undrar väl nu hvem brefvet är
ifrån, efter adressen icke är bekant för eder, men ja tänker du Sofia känner
din syster Hanna på skrifningen. Ni kanhända inte har hört något hemmifrån på
länge. Jag vill då först tala om för eder att jag är gift. Ja stod brud i
somras, lite äfter midsommar, så det är snart ett år sedan jag flyttade
hemmifrån. Ja har inte leds vid sedan jag kom bort, utan har alltid trifvits
godt altjämt, jag har fått en mycket snäll mann. Vi har hans förälldrass gård
att bruka de har tagit ifrån sig ett litet ställe som de skall vara på, vi har
god nytta af dem.
Min man heter Carl vi har varit hemma i Bredagård nu och hällsat på, de
mår godt. De låter hällsa eder att Gustaf har 10 kronor som du Sofi skulle ha
efter farmor, vi fick så mycke var efter henne, han har icke skickat dem till
dig, han har tyckt att det har icke varit så mycket lönt. Gustaf sade jag
skulle skrifva till dig, och bedja dig att ja finge de pängarne i brudpresent.
Kära Sofi, min mening är intet att tigga af dig, men om så är då skulle jag
använda de pängarne till ett kärt minne från min syster Sofia.
Ja har nu ingenting att skrifva om mer för denna gång utan får nu sluta
med den önskan att få motaga bref från dig så snart som möjligt, det skulle
vara så roligt att få höra noget från eder. Det är så länge sedan vi hörde
nogot från eder. Jag skref till eder ett par gånger innan ja flyttade, de
brefven har kanske inte gått fram det skulle vara roligt om ni följdes åt och
jorde en visit utåt Holsby i sommar, kom till oss en afton på litet kaffe, ni
är järtligt välkomna. Många kära hällningar från mig, och Karl till eder från
din syster
Hanna Karlsson adräss, K.G. Karlson. Holsby Hulugård. Hvetlanda.
Brev från Amanda till syster Sofia
Guds Frid
Kära syster å svåger med barn. Jag skulle längesedan skrivit till eder,
men det blir inte, fast man tänker att göra det - ja tänkte att svara på de
frågor syster gjorde i sitt brev till Broarp, ja var i Broarp när det kom, har
tänkt att skriva många gånger, men tiden ilar undan så fort, nu är det två år
sedan mor dog, du frågar hur gammal hon var. Hon var född den 6 Juni 1834.
Hennes gamla sjukdom som hon haft ont av så länge, ja mins var magkatarr. Men
nu de senaste tre åren hade hon värk i hela kroppen, men värst i ryggen å magen
det fanns ingen hjälp för denna värk, vi sökte i början å fick liniment att
gnida ryggen med det kunde lindra litet ibland Det är nästan lite svårt för mig
att skriva om mor för blicken vill skymmas av tårar, ty det kommer för mig vad
hon har fått lida, men det är ju godt att det tar slut. Ja borde väl nämt att
hon fick slaget, så hon kunde ej tala de tre sista dagarna. Sofi i Sjöakull och
Emma i Broarp var hos oss de sista nätterna, vi tyckte det var ledsamt att vara
ensamma. Vi väntade var stund att hon skulle få sluta, ja tror att hon är hemma
hos Gud. Nu får hon vila från möda kamp och strid hon behövde det så väl.
Sedan hade vi gården ett år efter sedan mor var död, för min del hade det
nog varit så bra att vi hade fått komma från Bredagård så fort som möjligt, för
jag var klen - så docktorn sa att ja skulle vila så mycket som möjligt, ja
skulle försöka att lyda men det ville ej gå. Men sedan vi lemnade gården har ja
vilat, i sommar har ja varit borta lite för min helsas skull. Annars har jag
varit hos mina syskon lite var och hjelpt dem lite, nu är jag så mycket
starkare så jag har tagit plats i Jönköping hos insionsjörens dotter i
Fagrabjörk. Ja har varit här sedan den 20 Augusti. Vi äro fyra som ja lagar mat
till, också städningen dessutom. Mina syskon trodde knapt att det gick för mig,
men ja har blivit starkare sedan jag kom hit, å ja trivs bra här, ombyte på
luft var vist nyttigt för mig.
Gustaf han är i Norrlida mäst jämt och hjälper dem i arbetet, ja vet ej
om han ämnar stanna hos dem. Tilda i Norrlida hon är ej så stark, men hon har
stora flicker, så hon kan ju ej behöva anstränga sig. Det var svårt att du
syster varit så sjuk, men nu är väl era barn så stora så de hjälper till med
arbetet, ja önskade ja kunde gå till Eder och hälsa på och se och språka med
eder det skulle vara mycket roligare än skriva till eder. Ja slutar nu med kära
hälsningar från mig till eder
Syster Amanda, Klostergatan 36 Jönköping.