Olof Gummesson Berg
Testamente 1765
Emedan jag
uti denna förevarande sjukdom ännu är vid mitt goda förnuft och förstånd, så
måtte hända, den nådige guden hur determinerat mig den tid, att vandra den
vägen, som mig och alla andra människor är förelagd, varifrån ingen
undankommer: Alltså har jag funnit mig föranlåten följande Disposition över min
kvarlåtenskap göra: och i följe därav, såsom curator,
att Exekvera denna min vilja, har jag utsett min förtrogne vän och släkting
handelsmannen herr Sven Lönberg, ej tvivlande om dess
redlighet i alla delar. Först och främst skall ingen av mina övriga anhöriga
eller arvingar hava någon den ringaste Disposition
efter min död utan däröver skall Curatorn herr Sven Lönberg
Disponera och Exekvera. Så skall han och hederligen,
och i största stillhet låta mitt lik komma till sitt vilorum i samma grav vari
mina föräldrar och anhöriga uti kyrkogården äro begravna,
och noga tillse, att intet kistan kommer att stå ovanpå mina älskliga
föräldrar, samt att stenmur omkring den nya stenen, som ligger på kyrkogården
blir på graven lagd. Eftersom alla mina avlidna kära anhöriga haft över sig
likpredikan, så vill jag att det samma hava, och till
text:
Jag hafwer kämpadt
en god kamp, jag hafwer fullbordat låppet, jag hafwer behållit
Trona, här efter är mig förwarad rättferdighetens
krona, hwilka Herren mig gifwa
skall. På den dagen den Rättferdige dommaren. Tit Tu: 4. 7. 8.
(Jag har kämpat den goda kampen, jag har fullbordat loppet, jag
har bevarat tron. Nu väntar mig rättfärdighetens segerkrans, som Herren, den
rättvise domaren, skall ge mig den dagen, och inte bara mig utan alla som
längtar efter hans ankomst. 2 Tim 4:1-8)
Att bära
liket bort till sitt vilorum, har jag utsett sju stycken mina frälsebönder i Gäddeviksås, tre uti Öjavad, två
sågare uti Långasjönäs och stärkelsemästaren, de övriga att det blir sexton
personer, får curatorn själv utse. Till vardera av dessa sexton bärare, skall
curatorn genast låta förfärdiga en svart livrock till 10 daler silvermynt aln
klädet, samt var en, en ny hatt och handskar, och dess förutan till var person
20 specie Caroliner.
För herr
Sven Lönbergs uppriktighet och trogna tjänster, han
mig i vår sammanlevt bevisat, bör jag ej vara otacksam
utan med vördnad erkänna hans uppriktighet: varför honom Sven Lönberg dess kära hustru och barn, förärar och giver, till
full ägo, mitt hemman i Asarums socken beläget Långasjönäs benämnt, med
därunder liggande vattensågar, mjölkvarnar privilegierade stärkelse- och
askbruk, jämte hus, åker och äng, skog och fiskevatten, samt alla kreatur som
vid gården nu befinns, undantagande ett par de bästa oxar, tjurkalven, tio får
och en bagge, som jungfru Stina skall till bodel hava, och har egendomen att
tillträda genast efter min död, och såsom sin egen välfångna att Disponera, som
honom själv bäst finnes; men så åstundade jag gärna, att något av hans barn,
såsom därtill skickligt bliva i tida så inövat, att
samma efter hans död kunde den behörigen förestå och sköta, samt med fördel vid
släkten bibehålla; skolandes herr Lönberg tillika med
sågarna även under samma rätt och säkerhet tillhöra allt därtill hörande
befintligt förelag i viken och på platsen av varjehanda trävirke apterat eller oapterat av vad lott eller namn det vara måtte intet
undantagandes så väl som och allt befintligt förelag till stärkelse eller
askbruken.
Min
älskansvärda och särälskeliga jungfru Stina Clase,
som måst efter min salige faders död, mitt hushåll, som en trogen, uppriktig
och redelig människa, utan flärd och andra funder, så
i stad, som på landet, förestått, till mitt glädjefulla nöje, varför den
allsmäktige vara hennes lön och beskärm, bör jag och med något rekompensera: Och
förärar alltså henne till full ägo, såsom sin väl lagfångna egendom, att efter
min död genast tillträda och disponera gården Ekebergslund i Asarums socken
belägen, samt därtill fyra stycken kor, samt oxar, får och tjurkalven som herr Lönberg kommer att från sig ge, men korna tas i Froarp, och
även förärar jag henne mina bruna hästar samt den lilla övertäckta vagnen, en
av de bästa arbetsvagnarna, och en oxvagn, samt den
bästa brännvinspannan på Långasjönäs; därför utan skall Curatorn låta av
boskiftet väl reparera huset, med nya karmar och fönster, golv och dörrar, med
det mera, som kan finnas bristfälligt; gärdesgårdarna skola överlämnas i gott
och fullkomligt stånd. Tjugo tusen daler
silvermynt förärar jag henne i kontanta penningar, vilka Curatorn herr Sven
Lönberg genast efter min död och begravning ger henne
att tillräkna; Och här förutan allt mig tillhörigt spunnet bomullsgarn och
bomullstyger av vad namn det vara må, även två väl uppbäddade sängar, med sina
två par lakan till vardera sängen, en säng ordinaise
till dess tjänstefolk, tolv stycken silverskedar, en förläggaresked, två dussin
flata stentallrikar, två Dussin djupa, tre stycken flata stenfat, tre stycken
djupa, 12 stycken stolar, ett ekbord, en järn- och en metallgryta, en
kopparkittel att brygga mjöd, och en dito mindre; Alla stenkärl av vad namn de
vara må som i mitt hus finns blir henne överförda.
Min trogne
tjänare drängen Jöns Carlsson, förutan det torpet han på Öjavadsgården
innehar, förärar jag en fjärdedel uti samma frälsegård, att genast efter min
död få tillträda och Disponera och dess förutan Ettusen daler silvermynt, vilka penningar Curatorn herr Sven Lönberg genast och utan uppehåll har att utbetala.
Ävenledes till
sågaren Jöns i Långasjönäs, för dess trogna och uppriktiga tjänst Femhundra daler silvermynt, jämväl till
sågaren Sven Etthundrafemtio daler
silvermynt av boskiftet.
Av curatorn
herr Sven Lönberg skall uträknas som han i sitt
förvar skall ha och utdela efter hand till änkan Nilla
Ettusen daler silvermynt tillstädas
underhåll. Till änkan Ingar i Froarp skall även av
boskiftet uträknas Ettusen daler
silvermynt som av Curatorn efter hand till henne betalas allt som hon omtränger.
Jag nekar
inte för mitt födelseställe här i staden, utan jag haft den kärlek, och skolat
nu vid detta tillfälle visa min välvilja; men som min fata varit så
besynnerliga, så att måhända den ena spiken till likkistan långt före detta
varit slagen har jag dock förlåtit, och vill förlåta dem som till denna eld
burit kol, och önskar dem tillgift av välsignelse av den högste, så giver och förärar jag till Carlshamns
kyrka Carolus Gustafwus Tiotusen daler silvermynt, varför skall köpas frälsehemman och
avkomsten därav, som det årligen räntar, kyrkan tillfalla, till dess
reparation, men ingalunda att därav något tagas till klockor eller klockstapel.
Till Carlshamns Hospital förärar jag på näst bemälta kondition
och Disposition även Tiotusen daler
silvermynt.
Till Ignaberga kyrka där min hulda och kärälskliga fader blivit
inympad i vinstocken Cristo, förärar jag även Tiotusen daler silvermynt, som även på
samma sätt med frälsehemman förfaras såsom förut är
anmärkt, ävenledes till Växjö domkyrka, uti vilken socken min hulda och
älskliga moder är född, Tiotusen daler
silvermynt, som även förfaras på samma sätt med frälsehemmans inköp och
Disposition som förut är sagd.
Till Asarums
kyrka förärar jag även Tiotusen daler
silvermynt, allt under lika villkor och Disposition, som till ovannämnda kyrkor.
Vad mina
broderbarn Magnus och Cajsa Lisa Dahlgren vidkommer, hade jag största orsak
till men besynnerligast Magnus Dahlgren för dess okristliga uppförande mot mig
alldeles göra arvslösa; men till att visa dem att de haver
haft en välsinnad farbroder, så giver och förärar jag till Cajsa Lisa Dahlgren Trettiotusen daler silvermynt för dess
många barns skull; Och till Magnus Dahlgren Tjugotusen daler silvermynt, under den konditionen om han skulle dö
utan livsfrukt skall det tillfalla Cajsa Lisas barn och ingen annan.
I övrigt
skola alla mina packhus och tomter i staden, samt Duveryd,
Froarp och Trolleboda gårdar, jämte fartygen och alla
köpmansvaror, som nu i lager finns, på offentlig
auktion försäljas, varmed min gäld och skuld betalas.
Efter nu Gud
har välsignat mitt bo, så har jag även varit omtänkt,
efterföljande med något ihågkommande, min piga Anna Wickelgren
som har i min sjukdom gott mig ganska väl tillhanda förära och giva Femhundra daler
silvermynt.
Ola Gylbergs hustru, som varit mycket tjänstefärdig, under mitt
vistande här på platsen, båda för mig och mitt folk ävenledes
Trehundra daler silvermynt.
Skeppare
Jonas Hjort, vilken för mig i rund tid farit, och sina värv och ärenden väl
förrättat, till mitt fulla nöje, och som en redlig man väl ägnad och anstått,
sammaledes Fyratusen daler silvermynt.
Catharina
Ågren i hänseende till den vänskap, hon har för mig hyst, Tretusen daler silvermynt.
Fältskär
Johan Zaar, som vid alla mina beklagliga sjukdomar
varit mycket tjänsteaktig och nitisk, till understöd för sina två gossar att
bli Educerade, Tvåtusen
daler silvermynt.
Min betjänt
Jonas Nyberg, vilken varit en trogen och redlig tjänare Tvåtusen daler silvermynt.
Arbetsdrängen
Vållmar Knutsson Tvåhundrafemtio
daler silvermynt.
I hänseende
till de svaga villkor hovrättsaskultanten herr Jonas Ekvall bekläder, förärar jag honom Ettusen daler silvermynt.
Om Peter
Bruse skulle vara i levande livet och han vill skicka sig väl Tiotusen daler silvermynt.
Så framt Åseborna vill söka sig hos
höga överheten tillstånd, att få för dem och grannhållets skull inrätta ett
kapell, eftersom gamla orkeslösa och sjukliga personer hava en allt för lång
väg, till deras moderkyrka och därigenom mycket förhindras, att de sällan komma
till gudstjänst, så förärar jag därtill Tiotusen
daler silvermynt, därav Femtusen daler silvermynt skola användas till
byggnaden, och för de övriga Femtusen daler silvermynt skall köpas
frälsehemman, att vad räntor de kasta av sig, skall prästen för gudstjänstens
förrättande fyra gånger om året, samt dess utan predikan vid jul-, påsk- och
pingsttiderna åtnjuta.
Vad
stenhusbyggnaden och min gård angår, skall Curatorn herr Sven Lönberg låta där komma vid första vårdagen och när arbetas
kan, i fullt arbete, att den in- och utvändigt i sommar blir färdig, själva
gården planerad, trädgården satt i gott stånd, att packhusen, samt
virkesgården, inrättas som jag muntligen honom tillkännagett. Sedan denna gård
således är färdig, kan Curatorn den bebo i sin och sin hustrus livstid, och
sedan genom hans förutseende antagas en annan Curator
att då herr Sven Lönberg med döden avgår borthyra
densamma, som således sker man efter man och för hyran husen underhålla. Det
varder och härvid avhandlat att när jungfru Stina till
reser, skall hon den södra flygeln få nyttja utan någon avgift. Vad mera som
här ej specificerat finns, försäljes med det övriga, under offentlig auktion
och eho, som emot detta Testamente Disposition och
förordnande, eller någon del eller punkt därav, yttrar, försöker, eller resa
ringaste hinder, eller åtalar, skall därigenom genast ha hela sin av mig där i
utnämnda och utsatta gåva och Testamentsdel till Curator herr Sven Lönberg förverkat och förlorat, vilken då herr Sven Lönberg som största hela försorg
och Disposition utan någon annans intrång hindrar och ringaste inmängande, då
den vara må ensam skall åligga, skall tillika med vad övrigt honom här i finnes
tillagt såsom sin evärdliga egendom innehålla och besitta. Av de Tiotusen daler
silvermynt, som jag här även föra till Asarums kyrka förordnat erinrar jag mig
här vidare och förklarar att innan penningarna till frälsehemmans egendom
förvandlas skall så mycket på ett tjänligt orgelverks inrättande i samma kyrka
användas, som därtill erfordras. Och som i övrigt
Curatorn herr Sven Lönberg till var och en utan
uppehåll skall överlämna och utbetala, allt vad i detta Testamente utnämnt och förordnat finns: så skall och ingen eho
han vara må, antingen genom arv eller Testamente hava sig något det minsta mer,
att tillägna av allt mitt bo och kvarlåtenskap är honom häri är utnämnd och
utsagd.
Att förestående
min Disposition som jag själv Dikterat och upprepat med sund och fullt förstånd
och av fri vilja, nu med egen hand och sigill bekräftas. Carlshamn den 22
februari 1765 Olof G. Berg
Såsom vittne
vid förestående Disposition, ut supra, underskriver Erasmus Trägård. Avskriften besannas Petter Cornéer